EPF
Awatar użytkownika
By jacekgothic
#1553395
Wychodząc na przeciw Waszym oczekiwaniom, albo i nie :mrgreen:
Kolega dodo21x przełożył na nasz język treści zawarte w EScribe.
Chwała mu za to :beer:
Ja zająłem się stroną techniczną tego przedsięwzięcia, dopilnowałem, żeby to wszystko chciało jakoś działać :mrgreen:

Spolszczenie jest w fazie BETA, są w nim drobne, lub bardziej rażące błędy, które (mam nadzieję) wspólnie wyeliminujemy.

Instrukcja, jak wrzucić spolszczenie, oraz ono samo znajduje się w "plikowni" DNA200 Trawnik Crew w folderze "!Do segregacji!"
https://drive.google.com/folderview?id=0B22DHYuR30QFLWZ4VU1aQ1RBZ0E&usp=drive_web&tid=0BwNeviYsFE0GSV8yeUJhTTVkbEU

Wszelki sugestie na temat tego, co poprawić będę bardzo mile widziane :D
Wspólnie doprowadzimy ten projekt do końca.
Bardzo prosimy bez zbędnego spamu :wink:

Poradnik instalacyjny EScribe znajduje się tutaj - http://www.e-papierosy-forum.pl/escribe-evolv-t100780.html
Podziękowania dla kolegi pol za czynny udział w przedsięwzięciu.
Ostatnio zmieniony 03 sty 2016, 21:49 przez jacekgothic, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
By dodo21x
#1553416
Wypada nadmienić, że nie posiadam dostępu do PC z systemem Widnows, co za tym idzie dostępu do samego programu (którego z resztą nie znam) wiec często popełniałem błędy (nie znając przeznaczenia danego przycisku)

Podziękowania należą się jeszcze jednej osobie; Pol wysłał mi PW z instrukcjami jak się za to zabrać - dziękuję.
Awatar użytkownika
By pok14
#1553461
pol pisze:Jakie przyjąć polskie tłumaczenia dla:

"Preheat Punch"
"Preheat Time Limit"

Może:
- wstępne uderzenie, wstępne podgrzanie, wstępne rozgrzanie
- czasowy limit tego j.w
Awatar użytkownika
By zarthos
#1553462
pol pisze:Jakie przyjąć polskie tłumaczenia dla:

"Preheat Punch"
"Preheat Time Limit"


"Pierdyknięcie wstępnego rozgrzania"
"Ograniczenie czasowe wstępnego rozgrzania"
Awatar użytkownika
By pol
#1553470
Panowie,
Wymagane zachowanie tej samej ilości znaków w tł. polskim do oryginału angielskiego.

"Preheat Punch" - 13 znaków
"Preheat Time Limit" - 18 znaków

Można ewentualnie przekroczyć o dwa znaki.
Awatar użytkownika
By pok14
#1553473
KopMocy
KopMocy czas limit
Awatar użytkownika
By jacekgothic
#1553476
pol pisze:Panowie,
Wymagane zachowanie tej samej ilości znaków w tł. polskim do oryginału angielskiego.

"Preheat Punch" - 13 znaków
"Preheat Time Limit" - 18 znaków

Można ewentualnie przekroczyć o dwa znaki.



Mieści się tam "Limit czasu rozgrzania" 22 znaki, wliczając spacje.
Dla tych czterech pól po max 22 znaki
Obrazek

-- [scalono] 03 sty 2016, 20:14 --

BTW
Zmieniłem wszystkie Ohm na symbol - Ω
Zmieniam wielkie litery na małe, tam gdzie to konieczne...
Awatar użytkownika
By pol
#1553491
@ LuziQ.
To jest myśl


A teraz jak to przetłumaczyć (nie wiem czego to się tyczy)
Apply Research Seal
Break Research Seal
Check Research Seal

Enter Research Seal
Research seal is intact
Research seal does not match
Reached the rate limit. Try again later
Research seal applied
Research seal broken

A researcher has already applied a seal to this device
This device has not been sealed for research
Ostatnio zmieniony 03 sty 2016, 19:57 przez pol, łącznie zmieniany 3 razy.
Awatar użytkownika
By LuziQ
#1553512
Bardzo dobrze.
Może zamiast miękkie/twarde (bo takie to może być zawieszenie), to napisać Lekkie/Mocne ?

Co do research seal mi to wygląda na zabezpieczenie producenckie (twórcy boxa), plomba OEM'owska.
Może tak:

Apply Research Seal - Włącz blokadę OEM
Break Research Seal - Wyłącz blokadę OEM
Check Research Seal - Sprawdź stan blokady

Albo zamiast blokady dać plombę i coś wykombinować.
Awatar użytkownika
By jacekgothic
#1553517
LuziQ pisze:
Co do research seal mi to wygląda na zabezpieczenie.
Może tak:

Apply Research Seal - Włącz blokadę OEM
Break Research Seal - Wyłącz blokadę OEM
Check Research Seal - Sprawdź stan blokady

Albo zamiast blokady dać plombę i coś wykombinować.

Gdzie to jest w EScribe?

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Jak "Intensywność" to lekka/mocna. Dodane.
Obrazek
Awatar użytkownika
By jacekgothic
#1553556
Najnowsza wersja pliku na serwerze.
Poprawki dotyczą powyższych sugestii a ponadto w wielu wierszach zostały zmienione wielkie litery na małe tak, żeby to ładniej wyglądało.


Dziś jak Dominik przetłumaczy, dojdą jeszcze pliki z najnowszej aktualizacji...
Awatar użytkownika
By kooobas
#1553587
Wie ktoś może dlaczego za każdym razem po wyłączeniu EScribe język znowu zmienia się na EN. Za każdym razem trzeba klikać te logo żeby odblokować te narzędzia do zmiany języka. Wie ktoś jak zmienić język na stałe?
Awatar użytkownika
By kooobas
#1553627
jacekgothic pisze:EScribe pobrane tutaj - http://www.djlsbvapes.com/dna200/

Odinstaluj i zainstaluj ponownie. Dziwne, bo powinno działać bez problemu.



Właśnie miałem problemy małe z wersją programu prosto ze strony producenta i zaraz przed przeczytaniem posta o spolszczeniu EScribe'a miałem zainstalowaną wersję z tejże strony. Myślałem nad podmianą pliku z którego standardowo program bierze teksty czyli "en". Zaraz będę próbował przeinstalować jeszcze raz cały program
Awatar użytkownika
By jacekgothic
#1553629
Luźny, zaraz to poprawię :beer:

e//
gotowe

Czekam na dalsze sugestie, które będę wcielał w życie zapewne już jutro...
Ostatnio zmieniony 03 sty 2016, 22:00 przez jacekgothic, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
By pol
#1553809
kooobas pisze:.....Myślałem nad podmianą pliku z którego standardowo program bierze teksty czyli "en". Zaraz będę próbował przeinstalować jeszcze raz cały program

Program nie pobiera tekstu angielskiego z pliku w katalogu /en
Nawet go tam nie ma.
Awatar użytkownika
By Nałóg Totalny
#1553811
Ja dodam 3 grosze w kwestii nazewnictwa jeśli jeszcze można :
dodo21x pisze:Może też być "wyzeruj"

Kasuj, wyzeruj dobrze brzmią po polsku.
Moc rozgrzania - trochę mylące. Może : "Moc startowa" ?
Intensywność - może : "Intensywność startu" " ?
Zamiast - "Lekka-Mocna" czy "Miękka-Twarda" - może "Min - Max" ?
Skoro ma być spolszczenie, to może udałoby się wymyślić jakiś zamiennik dla OEM, bo ten termin sam w sobie jest mylący i dla wielu niezrozumiały. Cokolwiek byle po polsku.
Awatar użytkownika
By jacekgothic
#1553855
Najnowsza wersja spolszczenia (beta) na serwerze.
Dodano:
*tłumaczenie aktualizacji - Dodo21x
*poprawki wprowadzone przez kolegę pol
Awatar użytkownika
By dodo21x
#1553884
Nałóg Totalny pisze:Ja dodam 3 grosze w kwestii nazewnictwa jeśli jeszcze można :
dodo21x pisze:Może też być "wyzeruj"

Kasuj, wyzeruj dobrze brzmią po polsku.
Moc rozgrzania - trochę mylące. Może : "Moc startowa" ?
Intensywność - może : "Intensywność startu" " ?
Zamiast - "Lekka-Mocna" czy "Miękka-Twarda" - może "Min - Max" ?
Skoro ma być spolszczenie, to może udałoby się wymyślić jakiś zamiennik dla OEM, bo ten termin sam w sobie jest mylący i dla wielu niezrozumiały. Cokolwiek byle po polsku.



OEM znaczy producent oryginalnego wyposażenia, dosłownie.
Awatar użytkownika
By Nałóg Totalny
#1553947
jacekgothic pisze:Obrazek
lub tak
Obrazek
a może tak
Obrazek

Wszystkie 3 wersje teraz brzmią bardziej zrozumiale niż OEM.
Wyczyść statystyki - też moim zdaniem jasne i klarowne.
Świetna robota panowie i wielkie ukłony, że wam się chciało zająć spolszczeniem *ISH*
Awatar użytkownika
By pol
#1554175
Do czego służą te opcje w programie:

W zakładce "Mod"
Nagłówek "Zachowanie"
Opcja "Tryb ładowanie"
Do wyboru z menu:
"Optymalizacja zaciągnięć"
"Optymalizacja ładowań"

W oryginalnym opisie jest:
Behavior
Charging Mode:
Maximize Puffs
Maximize Recharges


Opcja "Maximize Recharges"
Dodana możliwość ładowania ogniw do 4,1 zamiast 4,2 V, co zwiększa liczbę cykli ładowania ogniw.

Charging Mode:
Maximize Puffs - ładuje ogniwa do 4.2V (zwiększa ilość puffów na jednym ładowaniu)
Maximize Recharges - ładuje ogniwa do 4.1V (zwiększa możliwą ilość ładowań ogniw, przedłuża żywotność ogniw)
Awatar użytkownika
By jacekgothic
#1554298
Już poprawione
Obrazek

-- [scalono] 04 sty 2016, 20:55 --

Wieczorem wrzucę na serwer nowszą wersję spolszczenia.
Może pol jeszcze coś wymodzi, więc czekam :beer:
Awatar użytkownika
By pol
#1554519
W tym kontekście "OEM" bez nawiasu będzie trochę masłem maślanym.
W nawiasie pełni funkcję uzupełniającą opis i zarazem odniesienie do stosowania w opisach opcji.
ursa nano miga 3 razy na biało

Przy włożonym podzie przy zaciąganiu się dioda mig[…]

Joyetech EGO NexO-kolejne AIO

https://i.ibb.co/SQjhFKf/vape-poland[…]

Pierwszy e papieros

Witam. Chcialbym zakupic swojego pierwszego e papi[…]

Hej, leżał epet w plecaku i gdy wracam po godzinie[…]

UWAGA! Na blogu Starego Chemika BARDZO WAŻNE informacje! Dotyczą zdrowia i życia.